index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 396.1.1

Citatio: A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 396.1.1 (TX 10.05.2012, TRde 21.05.2012)



§ 9
67 -- [ ... ] zerle[gt er].
68 -- Und sobald es gar i[st],
69 -- [setzt er] sich zum Essen
70 -- und fordert zu Trinken.
71 -- Der Oberste der Palastangehörigen li[bi]ert wieder[holt].
72 -- Beim ersten Male trinkt er für den Sonnengott des Himmels.
73 -- Danach trinkt er fü[r den Wett]ergott.
74 -- Danach trinkt er für [ … ].
75 -- Wir trinken aber jeweils sitzend [ … ]?.
Als Ergänzung schlägt Carruba 1966, 4 vor: [UDU-m]a?-kán.
Ergänzung nach Carruba 1966, 4. Siehe auch Carruba 1966, 7, Anm. w.
Ergänzung nach Carruba 1966, 4. Siehe auch Carruba 1966, 40 seinen Kommentar dazu.
Als Ergänzung schlägt Carruba 1966, 4 vor: DLAMMA. Siehe auch Carruba 1966, 7, Anm. v, sowie seinen Kommentar dazu Carruba 1966, 39-40. Ein Teil dieses Zeichens ist erkennbar.

Editio ultima: Textus 10.05.2012; Traductionis 21.05.2012